Capítulo 22
o que roubando meios, então? Como o commonest condenaram privado
ladrão acha a forca a porção dele; muito mais Magistrado público
condenado de roubo? É Ele atento que Ele, em um muito especial
maneira, merece enforcamento, então?"--Schlubhut olha ofendido
dignidade; consciente de grau, se também de quasi-roubo: "ES IST NICHT
MANIER (não é a coisa cortesa) esperar um Nobre prussiano
essas condições claras!" respostas Schlubhut, alto amável à injustiça
tempo: "Eu posso e reembolsarei o dinheiro!"--Nobre-homem? Dinheiro atrás?
"Eu não vou nenhum do dinheiro de scoundrelly dele." Para Prisão de dilema com isto
SCHURKE!--E para lá ele vai adequadamente: unhappiest de mortais;
estar consciente de grau, não no lugar certo, quando sobre para
roube o dinheiro, mas à injustiça, ao responder a Rhadamanthus
nisto!
E lá, seguro bastante, Schlubhut mente, na prisão dele no
SCHLOSSPLATZ, ou Quadrado de Castelo, de Konigsberg, toda a noite;
e ouve, perto do DOMANEN-KAMMER no qual é o mesmo
Quadrado, DOMANEN-KAMMER onde o Escritório dele era, um terrível
som de trabalhar vai on;--unhappiest de Nobres prussianos.
E pela manhã, veja, uma forca alta construiu; feche dentro no
Domínio-Kammer, olhando nas mesmas janelas de it;--e lá,
seguro bastante, o Schlubhut infeliz morre a morte do ladrão, poucos,
horas conseqüentemente, falando ou pensando isso que, nenhum homem informa a mim.
Morte era certa para ele; inevitável como destino. E assim ele vibra
lá, admonitor ao outro Raths para days,--algum diga para
weeks,--até através de petição humilde eles adquiriram a forca removeu.
Os tocos disto, serrados perto das pedras, eram longos depois
visível naquele Schlossplatz de Konigsberg. Aqui é justiça pronta
com uma testemunha! Leitores já ouviram falar de tal uma coisa? Há nenhum
duvide sobre o fato, [Benekendorf (Anônimo), < itálico>
Karakterzuge aus dem Leben o Konig Friedrich Wilhelm eu. < itálico de fim>
(Berlim, 1788), vii. 15-20; Forster (ii. 268), & c. & c.] entretanto em