Capítulo 1
Está com difidência que eu ofereço uma tradução de Michael Angelo
sonetos, pela primeira vez completamente fez em rima de inglês, e
que eu me arrisco em uma versão dos poemas filosóficos de Campanella. Meu
desculpe, se eu posso alegar qualquer para tão tipo negrito uma tentativa, pode ser achado dentro
isto--que, tão longe como eu estou atento, nenhum outro escritor inglês negociou
com os versos de Michael Angelo como a publicação do autógrafo dele;
enquanto os sonetos de Campanella têm hitherto sido quase totalmente o desconhecido.
Deve ser dito que algo que justifica o assunto de poemas tão dissimilar dentro um
único volume. O Michael Angelo e Campanella representam sundered amplamente,
embora quase contemporâneo, momentos na evolução do italiano
gênio. O Michael Angelo era essencialmente um artista, enquanto vivendo no início
do Renascimento. Campanella era um filósofo, nascido quando o
Contador-reforma estava fazendo tudo pôde para destruir o pensamento grátis
do décimo sexto século; e quando o espírito moderno de enquiry exato,
em alguns mártires filosóficos, estava abrindo uma fase nova para europeu
ciência. O a pessoa dedicou todas suas energias mentais ao realisation de
beleza: o outro se esforçou para averiguar verdade. O um agarrado Ficino
sonhe com Cristianismo de Platonising: o outro construiu para ele um
teologia nova, fundada na concepção de Deus imanente em natureza.
Michael Angelo expressou as aspirações de uma vida solitária dedicadas
para o serviço de arte, de cada vez quando arte recebeu o voto e o
admiração de toda a Itália. Campanella deu expressão vocal a um espírito, exilou
e isolado, entendido mal por esses com quem ele viveu, em um momento
quando filosofia foi caçada abaixo como heresia e prendeu como traição para
a prosperidade pública.
As marcas desta diferença nas circunstâncias externas e internas
dos dois poetas poderia ser multiplicado indefinidamente. Ainda eles tiveram muito dentro
comum. Ambos estavam sobre a idade deles/delas, e de certo modo indiferente disto. Ambos