Capítulo 16
estude em cada soneto a cadência ambos pensamento e dicção, para para
satisfaça uma orelha inglesa, acostumado às várias formas de terminação
exemplificado por Spenser, Milton, Wordsworth, e Rossetti--o mais doce,
o mais sublime, o menos artificial, e os soneto-escritores mais astutos
em nosso idioma.
São pretendidos os títulos curtos presos a cada soneto ajudar o olho,
em lugar de guiar a compreensão do leitor. Michael Angelo
e os editores dele provêem nenhum argumento ou mottoes para os poemas dele; enquanto
esses impressos por Adami na edição dele de Campanella são, como mina,
pretendido servir como postes itinerários ao estudante obviamente. Pode savour de
descaramento para etiquetar e etiquetar pequenas obra-primas, cada um de
o qual, como todos os poemas bons, é um microcosmo de significados muito variados. Ainda
Eu tenho alguma autoridade em tempos modernos por esta impertinência; e, quando
é reconhecido que os títulos professam para guiar o leitor somente
por um labirinto de abstrato e composições refletivas, sem
tentando o prover com um argumento inclusivo ou para dogmatise
relativo ao vento principal de cada poema, confio eu que bastante terá
sido dito por via de autodefesa contra o custo de arrogância.
O soneto anteposto como um proem ao livro inteiro geralmente é
atribuído a Giordano Bruno, em de quem Dialoga no _Eroici Furori_
acontece. Porém, lá parece razão boa para supor que era
realmente escrito por Tansillo que recita isto naquele Diálogo. Quem
pode ter sido seu autor, expressa em verso nobre e comovido
o senso de perigo, a audácia, e a exultação desses pioneiros
para quem filosofia era uma viagem de descoberta em de pensamento moderno,
regiões de untravelled. Seu espírito é bastante isso de Campanella que de
Michael Angelo. Ainda a elevação a qual o Michael Angelo habitualmente
vivido em pensamento e sentir era tão distante sobre as planícies de terra comum
vida que do ápice da assistir-torre solitária dele poderia ter ele
seguido tal até mesmo alto-fliers como Bruno ou como Campanella no deles/delas