Capítulo 93
a vida mental de homem estende em cima de tudo aquilo que ele agarra do mundo
história. Revista 5: o italiano para _mite_ é _marmeggio_ que quer dizer eu
pense, um queijo-lombriga. A eclipse do sol de Campanella é dele
prisão. Linhas 7 e 8 que eu não entendo bem no italiano.
Revista 11: 'Ye constroem as tumbas dos profetas e guarnecem os sepulcros
do íntegro', Reveste 12-14: são feitas os santos e salvas perfeito por
sofrendo.
LIII. Um argumento singular relativo a oração. Campanella diz que é
incrédulo esperar mudar a ordem e fatos do mundo, organizado por,
Deus, menos na única categoria de tempo. Ele pensa isto então
legal para ele perguntar, e para Deus conceder, uma redução da estação,
do sofrimento dele. Veja o Canzone traduzido por mim, enquanto formando Apêndice eu.
LIV. Outro soneto que recorre à vida dele em prisão. Ele pergunta para Deus como ele
pode prosperar se os amigos dele toda a falta ele por várias razões. Linhas 9-11
recorra à visita de um inimigo em disfarce que entrou a ele em prisão e
lhe prometido liberdade, provavelmente com uma visão para extrair dele,
admissões de estado-traição ou de heresia. Veja o Canzone traduziu dentro
Apêndice eu. As últimas três linhas parecem expressar o inalterável dele
coragem, e a prontidão dele para agir se só Deus o dará confiável
instrumentos e o enche do próprio espírito dele. O idioma de Dantesque de
a última linha é quase incapaz de reprodução:
O io de Ch m' intuassi vêm tu t' immii.
LV. Campanella fala para o amigo dele que tais coisas triviais como pastoral
poemas não o imortalizarão. Ele o licita busque, não fora de em usado
fora ficções, mas dentro da própria alma dele, para o espírito de verdadeira beleza,,
vire a Deus para elogio, em vez de para uma audiência humana, e vai com o
Rasa_ de _tabula de inteligência pueril na escola de Deus de Natureza.
Compare Nos eu., V.
LVI. Campanella reconheceu em Telesio o fundador do novo
filosofia que descartou os anciões e o schoolmen. Revista 3: o