Capítulo 9
"Eu não a ouvi dizer isto--mas eu posso imaginar que ela fez. Bem, isso que
_of_ isto? O que se ela fizesse?"
Por uma vez Sylvia não respondeu a outro humor. Ela continuou
ansiosamente, "Bem, significa algo perfeitamente horrendo, não faz isto?"
Mãe ainda estava rindo. "Não, não, criança, o que no mundo o faz,
pense isso?"
"Oh, se você tivesse ouvido Tia Victoria _say_ isto!" chorado Sylvia com
convicção. Pai saiu na varanda, enquanto dizendo a Mãe, não "É
aquele crescendo soberbo?" A Sylvia disse ele, como se seguramente dela
compreensão, não "Fez você gosta do fim, querido--onde soou
como os Argonautas tudo que golpeiam os remos imediatamente na água e
gritando?"
Sylvia tinha sido ensinado para falar a verdade sobre tudo. Além disso
(talvez uma razão mais forte para franqueza), a Mãe estava lá, que vai
saiba se ela contou a verdade ou não. "Eu não ouvi o fim."
Pai olhou depressa da face de Sylvia à mãe dela. "O que é o
assunto?" ele perguntou.
"Sylvia estava tão preocupado porque a Tia Victoria dela tinha chamado nossa vida
idílico que ela não pudesse pensar de qualquer outra coisa", Mãe explicada,
brevemente, ainda sorrindo. Pai não sorriu. Ele se sentou por Sylvia
e teve o dela repita a ele o que ela tinha dito à mãe dela. Quando ela
tinha terminado ele parecia sério e dito: "Você não deve prestar atenção a isso que seu
Tia Victoria diz, querido. As idéias dela são muito diferentes de nosso."
A mãe de Sylvia clamou, "Por que, uma criança da idade de Sylvia não pôde ter
levado na significação de--"
"Eu tenho medo, disse o Pai, "aquele Sylvia muito rápido levar dentro tal um
significação."
Sylvia permaneceu calado, incômodo a ser discutido, vagamente,
envergonhado dela, mas confortou aquele Pai não tinha rido, teve
entendido. Como tão freqüentemente acontecido, era Pai que entendeu
e Mãe que fez a coisa certa. Ela fez de repente um enigmático,
exclamação enfática, "Bondade _gracious_!" e alcançando fora o longo dela