História de Friedrich II de Prússia - Volume 11

Thomas Carlyle

Capítulo 66

um dos criados de Friedrich, é straightway despachado no
próprias café-casas para elevar um ceia-festa de Oficiais;  educadamente
pergunta para qualquer Oficial provável, "Se ele não fará um Cavalheiro estrangeiro
[aparentemente de alguma distinção, significa Boniface]  a honra para
sup com ele ao Corvo?"--"Não, por Júpiter!" responda o mais mais, em
os vários dialetos deles/delas:  "quem é ele que nós devemos sup com ele?"
Três, golpeados pela singularidade da coisa, empreendem;  e com
estes nós devemos estar contentes. Friedrich--ou o chama le de M. Comte
Dufour, com Pfuhl, Schaffgotsch e tal escolta como vemos nós--
educadamente se desculpa na entrada destes oficiais:
"Muitos perdões, cavalheiros, e muitos obrigado. Não sabendo ninguém;
cobiçoso de desde que você é tão bom, como feliz, por um
pequena informalidade, ter trazido os Oficiais valentes para me manter,
companhia quem eu avalio além de outros tipos de homens!"

Os Oficiais acharam o anfitrião deles/delas um cavalheiro mais atrativo:
a ceia dele era vinho soberbo, bastante, "e um tipo vermelho que eles tiveram
nunca provado antes, e gostou extremamente";--de qual ele enviou alguns
garrafas para o alojamento deles/delas dia que vem. A conversação virou em
assuntos militares, e foi estimulado com o sallies devido.
Esta Conta estrangeira fala o francês maravilhosamente;  um homem brilhante,
quem os outros bastante medo:  talvez algo mais que uma Conta?
Os Oficiais, contrário a ir, se lembraram que os dois batalhões deles/delas
teve que desfilar manhã que vem, que estava na hora para estar em cama:  "Eu vou
vá para sua revisão", disse a Conta mais Estranha:  os se encantaram
Oficiais empreendem vir e o ir buscar, eles resolvem com ele
tempo e método;  como feliz!

Adequadamente, no amanhã, chamam eles e o vão buscar;  ele olha a
a revisão;  revisão feita, eles lhe perguntam hoje à noite a ceia para:
"Com prazer!" e "caminha com eles sobre a Esplanada, ver,
a marcha de guarda por." Antes de separar, ele leva os nomes deles/delas, escreve
Prev   Contents   Next
Lakierowanie - poradnik,instrukcje stag weekend Filmiki Ręczniki tłumaczenia