Capítulo 15
t. vii. pág. 385.
1. Los dos amantes del cielo: Crisanto y Daria. De de Comedias o Don Pedro
Calderon de la Barca. Por Don Juan Eugenio Hartzenbusch. Madrid, 1865,,
tomo 3, pág., 234.
2. Pode ser acrescentado a que Dr. Trench tem tão bem dito, aquele Calderon
auto, "El mejor de del de arbol Fruto" (A Árvore da Fruta mais escolhida), é
fundado no mesmo tema sublime. É traduzido em alemão por
Lorinser, debaixo do título de "Der Baum der bessern Frucht", Breslau,,
1861.
OS DOIS AMANTES DE CÉU.
PESSOAS.
NUMERIANUS, Imperador de Roma.
POLEMIUS, Senador Principal.
CHRYSANTHUS, o filho dele.
CLAUDIUS, primo de Chrysanthus.
AURELIUS, um general romano.
CARPOPHORUS, um padre venerável.
ESCARPIN, criado de Chrysanthus.
DARIA,
CYNTHIA,
NISIDA,
CHLORIS,
} Sacerdotisas de Diana.
Dois espíritos.
Anjos.
Soldados, criados, pessoas, música, etc.
CENA: Roma e seus arredores.
AJA O PRIMEIRO.
CENA eu.--UM Quarto na casa de Polemius em Roma.
Chrysanthus é visto sentado perto de uma mesa de escritura em qual é vários
livros: ele está lendo um volume pequeno com atenção funda.
CHRYSANTHUS.
Ah! como raso é minha mente!
Como limitou! e como restricted![3]
Ah! como driftless são minhas palavras!
E meus pensamentos eles como driftless!
Desde que eu não posso compreender,
Não pode perfurar os segredos escondidos
Neste pequeno livro que eu
Ache por casualidade com outros entrosados.
Eu seu significado não pode alcançar,
Howsoe'er minha mente que eu rebito,
Embora para isto, e este só,
Muitos um dia foi agora determinado.
Mas eu não posso render então,
Não deve possuir eu burlei:--
Não; uma labuta estudiosa tão grande
Não deveria terminar em aught tão pequeno.
O'er este livro minha vida inteira muito tempo
Deva eu penso até o enigma
É feito claro, ou cultiva alguma salva
Simplifica o que aqui é escrito.
Para qual fim eu 'll leram mais uma vez
Seu começo. Como meu instinto