Capítulo 37
POLEMIUS.
Por alguma feitiçaria 't foi efetuado,
Para esses cristãos usam encantos,
E então milagres os fingem.
SOLDADO.
Veja, uma multidão deles que voa lá
Para as montanhas.
POLEMIUS.
Os intercepte,
E afiança a derrota de populaça;
Este aqui eu me vigiarei aqui:--[Exeunt Aurelius e soldados.
Infeliz miserável! quem arte tu?
Assim que eu posso saber melhor thee,
Julgando de thy enfrentam crimes de thy,
Eu desvelo thee. Céu cortês!
Meu próprio filho!
CHRYSANTHUS.
Oh! céus! meu pai!
POLEMIUS.
Tu com cristãos descobriu aqui?
Tu aqui nas cavernas deles/delas escondidas?
Tu prisioneiro? Portanto, portanto,
O imenso e poderoso Jove,
Thy são parafusos bravos suspensos?
CHRYSANTHUS.
'T era resolver uma certa dúvida
O qual alguns livros de thine apresentaram,
Que eu busquei Carpophorus,
Que eu vaguei a estes desertos,
E. . .
POLEMIUS.
Cesse, cesse; para agora mim veja
O que conduziu a esta aventura:
Tu infelizmente arte talentoso
Com um gênio doente-dirigido;
Porque eu conto como vão e tolo
Todo o conhecimento que lazer de lettered
Tem em humano reserva e'er escrito;
Mas esta paixão possuiu thee,
E aprender os ritos mágicos deles/delas
Aqui, um escravo disposto, conduziu thee.
CHRYSANTHUS.
Não, não magia era o conhecimento
Eu vim aqui para aprender--longe melhor--
Os mistérios altos de uma fé
O qual eu reverencio, enquanto eu medo eles.
POLEMIUS.
Cesse, oh! cesse mais uma vez, nem deixe
Tal expressão de achado de traição vil
Em lábios de thy. O que! tu os elogiar!
AURELIUS (dentro).
Lá espere os dois junto.
POLEMIUS.
Cubra para cima thy enfrente mais uma vez,
Que os soldados, quando eles entram,
Pode não saber thee, pode não saber
Como meu honour é afetado
Por este ato, até que eu tento
Meios mais poderoso preservar isto.
CHRYSANTHUS (aparte).
Deus quem até agora mim não conheceu,
Grant favour de Thy, conceda me ajudar:
Conceda por sofrer e por tristeza
Eu posso vir conhecer melhor Thee.
(Entre em Aurelius e Soldados.)