George H. (George Henry) Calvert
Capítulo 34
[4] Wordsworth.
Leve outras amostras agora da tesouraria de poesia mais escolhida. Aqui é
um de Coleridge:--
"E inverno, dormindo ao ar livre,,
Usos na face sorrindo dele um sonho de fonte."
Aqui novamente o intelecto é urgido a sua ação mais alta, o abstrato,
ou ação imaginativa, fazer o hests de uma sensibilidade tão finamente,
forjado pela impulsão dentro buscar para o mais primoroso isso
natureza pode fornecer, que rende similitudes mais delicado, a maioria,
hábil, mais expressivo.
Milton abre o quinto livro de "Paraíso Perdido assim:"--
"Agora manhã, os passos róseos dela no clime oriental,
Avançando, semeou a terra com pérola de oriente."
Shakespeare faz Romeo descrever alvorada:--
"E dia alegre
Postos andam pé ante pé nos montanha-topos nublados."
Keats começa "Hyperion" com estas linhas:
"Profundamente na tristeza sombria de um vale,
Longe afundado da respiração saudável de manhã."
No Monody em Keats, Shelley, descrevendo a lamentação de,
natureza à morte dele, conclui uma estrofe como segue:--
"Manhã buscou
A assistir-torre oriental dela, e, o unbound de cabelo dela,
Molhe com as lágrimas que deveriam adornar o chão,
Escurecido os olhos aéreos que acendem dia;
Longe o trovão melancólico gemeu,
Oceano pálido em posição de sono inquieta,
E os ventos selvagens voaram ao redor, enquanto chorando no desânimo deles/delas."
Tais passagens são a mesma flor de poesia, pensou tingido perfeitamente
em sentimento, se deitando repentinamente nu um quadro com tanto luz nisto
que cada passagem irradia sua página e a mente do leitor. Pelo deles/delas
felicidade o similitudes enfatizam e obrigam o pensamento; e eles
faça um serviço mais alto que isto; para, sendo uma respiração da vida interna
de gênio, eles assoam poder no leitor. Traduzir estes
passagens em prosa estavam como tentar traduzir um lírio no molde
fora de qual pula, ou uma barra de Beethoven nos sons do