Capítulo 87
o Papa, para a desgraça e confusão dele (_in dedecus et
ejus_ de confusionem). Porém, eu fingi ser Sulco, e
vestindo o traje de um Scotchman, e levando o gesto de
um, caminhou junto; e quando qualquer pessoa escarneceu a mim, eu vou
branda meu pessoal da maneira daquela arma que eles chamam
_gaveloc,_ * proferindo palavras cominatórias depois do modo do
Sulco. Para esses que se encontraram e me questionaram que era eu, eu fiz nenhum
responda mas: _Ride, passeio Roma; turne Cantwereberei._ * * Assim fez
Eu, esconder me e minha incumbência, e se põe mais seguro para Roma abaixo
o disfarce de um Scotchman.
----------
* Dardo, pike míssil. _Gaveloc_ ainda é o nome de Sulco para
_crowbar._
** Faz esta média, "Roma sempre; Canterbury _not"_ (o qual
reivindicações uma Supremacia injusta _over_ nós)! Sr. Rokewood está calado.
Dryasdust explicaria talvez it,--em o curso de uma semana ou
dois de falar; feito um ousa o questionar!
----------
'Tendo obtido uma Carta afinal de nosso Deus o Papa
de acordo com meus desejos, virei para casa novamente eu. Eu tive que passar
por uma certa cidade forte em minha estrada; e lo, os soldados,
disso me cercou, enquanto me agarrando, e dizendo: "Este vagabundo
(Solivagus_ de _iste), que finge ser Sulco, ou é um espião,
ou tem Cartas do falso Papa Alexander." E ainda eles
examinado todo ponto e trapo de mim, meu leggings (_caligas_),
culatras, e até mesmo os sapatos velhos que eu levei em cima de meu ombro
do modo do Scotch,--eu pus minha mão no certificado de portador de ações de couro eu
usado, em que nosso Deus a posição de Carta do Papa, perto de um pequeno
jarro (_ciffus_) eu tive por beber fora de; e o Deus God assim
agradando, e St. Edmund, eu adquiri fora a Carta e o jarro
junto; de tal um modo que, estendendo meu braço no alto, eu segurei o
Carta escondida entre jarro e mão: eles viram o jarro, mas o
Carta que eles não viram. E assim eu escapei fora das mãos deles/delas dentro
o nome do Deus. Qualquer dinheiro que eu tive que eles levaram de mim;