Capítulo 92
parecia enaltecido, traduziu--goste a pessoa em quem o mesmo artigo de um
fé vida-longa, ou monomania, é aproximadamente ser justificado.
Labutando para a frente, como gado dirigido, eles desviaram agora da estrada
e enfrentou uma inclinação afiada. As botas deles/delas silenciaram na relva encharcada;
o vento os afetou pesadamente.
George viu o lanthorn dançando ir para cima o declive em frente a ele como um
ilusão--parada, e balanço firma, ouviu o grito alto de
júbilo que emitiu da garganta murcha.
"É verdade! O momento é percebido!"
Eles se levantaram junto à beira do lábio superior da fissura. Era
um precipício agora, vinte, trinta pés para sua base. O mais baixo chão teve
caído como uma mandíbula morta; tinha deslizado--nenhum tão grande uma distância--abaixo o
declive que conduz ao debaixo de-precipício, e se deita uma massa ondulando baixou em
isto.
De Jussac não estava um momento.
"Nós temos que descer--de alguma maneira, de qualquer maneira!" ele chorou febrilmente. "Nós devemos
procure o que era uma vez o fundo da racha desde o princípio."
"É um risco, senhor. Por que não espera até a manhã?"
"Não, não! agora! Meu Deus! Eu exijo isto. Outros podem nos evitar se nós demorarmos.
Veja, meu amigo, eu desejo mas meu próprio; e que prova de direito tem eu se
outro deveria arrebatar o tesouro?"
"O tesouro?"
"É nossa fortuna que mente lá--seu, e mina, e o pequeno
Plancine. Eu sei o que eu digo? Se apresse, se apresse, pressa! enquanto meu coração
não estoure."
Ele forçou o lanthorn nas mãos do homem jovem. Ele estava arquejando e
chorando como uma criança. Antes do outro percebeu a intenção dele, ele teve
se arremessado nas mãos dele e joelhos, tinha deslizado em cima da extremidade, e
estava subindo abaixo a parede quebrada de lias.
Não havia nada para George mas levar a própria vida dele em mão e humor
o ancião venerado dele. Ele seguiu com o lanthorn, enquanto pensando em Plancine
um pequeno, e esperando que ele deveria cair em um lugar macio.