Capítulo 93
vá trair confiança, um' mintion o nome de Una um' meu, afther isso que eu tould
você?"
"Não seja tolo, Connor", Flanagan respondido,; "é isto furioso você me teria
ser? Eu disse havia algo esperado logo, que 'ud os pegam de surpresa;
e quando eles me machadaram o que era--honra luminoso! Eu lhes dei um knowin'
pisque, mas disse noção.' Eh! aquele breakin era' confiança? Arrah, seja eu sowl,
Connor, você não faz bem trate eu pelas palavras você falou isto abençoado
minuto."
"Um' como vem, Bartle, meu menino, que você teve uma história último
noite, um' outro para-dia?"
"Faix, mesmo aisily, bekase eu esqueço isso que eu sed ontem à noite--sem dúvida
bastante que eu era mais cortado que você pensou--mas não fez eu detenho bem isto
antes de o par de ould?"
"Você fez bastante bastante; Eu concedo que--mas o momento você entrou o
celeiro um homem cego poderia ver isto."
"Bekase que eu não me preocupei um wanst de botão eu escapei do olho de seu
pai; de qualquer maneira, azar para isto para uísque; Eu tenho um murdherin' grande
heddick todo o afther de dia isto."
"É uma erva daninha ruim, Bartle, e o menos um homem tem que ver com isto, o menos
ele será wid de afther de throubled uma cabeça dolorida ou uma consciência dolorida."
"Connor, divil um um, mas você é a moral de um menino bom; Eu dunna um
falta você tem mas um."
"Venha, nos deixe ouvir isto."
"Eu lhe falarei algum dia, mas não agora, não agora--mas eu lhe falarei--um'
Eu o deixarei saber que o raison emagrecem que eu não faço mintion agora isto; no
tempo de juba que eu me sentarei um objeto pegado uma fumaça."
"Uma fumaça! por que, eu nunca soube você fumou."
"Nem eu, eu, cultivo ontem à noite. Este tindher--caixa que eu fui feito para um presente
de acender meu tubo, quando não perto de um carvão. Begad, agora que eu penso de
isto, eu suponho era smokin' isso bateu tanto ontem à noite me para cima, um'
mide minha cabeça para-dia tão doente."
"Ajudou isto, eu noivarei; se você seguirá meu conselho, é um costume