Capítulo 26
Deus--santificado seja o nome dele--fez; não está certo, é pecador."
"Mas por que eu fui servido com dois arenques de sal, eu pergunto novamente?"
"Por que wor você sarved com eles?--Por que, não era o que nós nos tivemos?"
"Eu não fui prometido carne de veado?"
"Quem prometeu isto a você?"
"Aquele garçom de fêmea seu."
"Peggy Moylan? Bem, então, eu lhe falo o fau't não era dela. Nós tivemos um
festa o' gintlemen fora aqui semana passada, e o sorra derrubam disto eles
os deixado para trás. Diabo que uma gota de carne de veado está agora na casa.
De qualquer modo, você um senhor de inglês é, eu penso por seu discurso?"
"Era eu não prometi parte de um corço gordo do demesne juntar, e
onde está? Eu pensei que eu era ter peixe, carne, e ave."
"Bem, e não o tem peixe." respondido o companheiro. "O que você chama
eles!" ele somou, enquanto apontando aos arenques; "um' sobre um corço gordo, fé,
não faz parte de um, mas um inteiro que você tem. O que você chama isso."
Ele ergueu uma cobertura de lata danificada velha, e descobriu um coelho, juntou
para cima como se estivesse no ato de começar para sua cova. "Você vê, Peggy,
senhor, sempre mantém a palavra dela; para isto era um coelho de corço que ela quis dizer. Bem,
agora, há o peixe e a carne; e aqui", ele procedeu, enquanto descobrindo
outro prato, "é a ave."
[Ilustração: PÁGINA 329--UM par de pernas enormes, com esporas neles]
Em erguer a cobertura, um par de pernas enormes, com esporas neles um
polegada e um meio longo, era projetado a comprimento cheio para o convidado, como
se o galo velho--para tal era--foi determinado para se defender
o último.
"Bem", disse o estranho, "tudo que eu posso dizer são, que eu tenho um muito ruim
o jantar."
"Bem, um' o que supõe? Seguramente foi muitos o caso de um homem de betther.
Porém, você tem um remédio; sempre ait o mais disto--isso é o seguro
cartão; já e sempre quando você toma um jantar ruim, ait, que eu digo, o mais
disto. Eu não faço, pense, senhor, beggin' seu perdão, que você viu muito