Capítulo 37
tempo', diz eu, 'eu sou o sarvint dele, e como um homem honesto eu tenho que fazer meu dever.
Eu não pretendo a mintion uma sílaba do que você disse este dia; mas como
o sarvint dele, e gettin' pão por ele, e undher ele, eu não posso, nem
Eu não vou, sofra a honra dele a ser caluniada antes da própria face dele--para isto é
próximo a isso. Agora', diz eu, 'seja guiado por mim, e tudo serão certos. Em
o primeiro lugar, você sabe, ele é intitulado para _duty-fowl_*--dentro o próximo
coloque, ele é intitulado a _duty-work_.' 'Sim, o proprietário é', disse eles,
'mas não o Vul----' 'Whisht', diz eu, em um sussurro amigável, puttin'
minha mão pela boca de Dan, um' winkin' ambos meus olhos a ele; 'envie o seu
honre abaixo um par deles perus gordos bons--eu sei que a honra dele é aficionada
o' eles; mas isso não é tudo', diz eu--'você deseja ter um amigo dentro
coort? Eu sei que você faz. Bem e bom--ele está puxando pedregulho para fazer um novo
avenida cedo próxima semana, assim, Sheemus O'Shaughran, se você deseja ter
dois amigos em coort--um grande e um pequeno one'--manin' eu, Deus,
me, para o pequeno, perdoe sua honra--'você vai', diz eu 'cedo em
próximo mornin de segunda-feira', envie abaixo um par de cavalos e carros, e o dê
o trabalho de dever de uma semana. Então', diz eu, 'lave o resto para _somebody_, porque eu
não nomeará nomes.'--Não, sua honra, eu did'nt trazem Hanlon.--Pelo
mesmo símbolo, como uma prova disto, há jovem Alterne Shaughran, o filho,,
wid um peru debaixo de aich arma, comin'up para a porta de corredor."
* Estas eram exações injustas, atormentou do pobre
tenantry pelos proprietários velhos ou os agentes deles/delas.
"Bem", M'Clutchy procedido, sem uma única observação, que você chamou
no Slevins?"
"Sim, senhor; eles estão prontos."
"O Magonnels?"
"Não pronto, senhor; mas um par de gansos, e dois homens na quinta-feira que vem e
Sábado. Na sexta-feira eles têm que ir comercializar para comprar dois _slips_." (* jovem
porcos).
"Enviuve Gaffney?"