O Dízimo-Proctor - Os Trabalhos de William Carleton, Volume Dois,

William Carleton

Capítulo 5

feminilidade, por este ano, e a capela de paróquia nunca viu, pelo tempo deles/delas,
uma família melhor para estatura, simetria, e atração, assista a sua massa
que Michael Boland, a esposa dele, e crianças. Com o crescimento seu
a família, a ambição dele e desejo de wealthiness aumentado cresceram;  e,
pela agência de uns cem libras, se tornou ele o dízimo-proctor, ou
reitor de vários remendos de dízimos ao longo do município.

No princípio ele tinha êxito nesta especulação, e com o dele aumentou
lucros, ele e as crianças dele assumiram um mais alto e mais importante
tom e agüentando em sociedade. Na realidade, os filhos dele e filhas passaram como
senhoras e senhores, não só em aparecimento externo, mas em elegância
de modos e cultivo de mente;  porque ele não poupou nenhuma despesa no deles/delas
educação, como bem no original dele como na condição subseqüente dele de
vida;  além isso a este período, e por muito tempo prévio, o
Município de Limerick era a grande escola-casa, não só de Munster, mas
de toda a Irlanda--vide o Estudante Pobre" de Carleton."

A partida súbita do Bolands do relacionamento e íntimo
conhecido dos companheiros anteriores deles/delas e vizinhos, como também o
ódio muito tempo pensando e oposição das pessoas para o pagamento de
dízimos, logo deu origem a murmúrios altos e retrospectivo sarcástico
observações contra eles;  e as pessoas longe e próximo levou toda ocasião
ofender e os insultar--homens e mulheres--- onde quer que e sempre que
uma oportunidade de fazer assim, de uma maneira esfolador, ofereceu. Freqüentemente era
as Senhoritas que Boland perguntou, quando montado nas lado-selas deles/delas, fez eles
se lembre quando a mãe deles/delas estava dirigindo o carro-carga dela de canecas
de leite azedo para o mercado de Limerick, e sentando lá há dias
vendendo a varejo isto a um centavo um galão, & c.; e como freqüentemente era o jovem
irmãos perguntaram ao estourar em cima da cerca de um vizinho velho, em escarlata,
e buckskin, se eles se lembrassem quando o pai deles/delas e mãe agüentaram um
Prev   Contents   Next
śmieszne teksty Hotels Innsbruck imprezy katowice fryzury dla kobiet cheap limousine
meble na zamówienie Krakow hostel Cracow Domki w Pobierowie teksty Webcam con Darmowe MP3 seol.pl ręceprecz odtybetu polish english Praca Dla Studentów