Capítulo 77
avenida, e colheu o pai dela perto do portão a sua entrada.
"Peety", disse ele, o que era que sua Babá de filha pôs em sua bolsa um
enquanto atrás? Eu desejo saber?"
"Ação um seu escassamente valor seu enquanto, Mestre Hycy", respondeu o
mendicante; "mas desde que você gostaria de saber, era um par de sotaques de ould,
e aqui eles estão", ele somou, "se você deseja os ver."
Ele colocou a bolsa como falou ele, e estava procedendo para os arrancar,
quando Hycy que sentia bravo com ele como também envergonhado a ser
descoberto em tal um ato pobre e impróprio de espionagem, virou
imediatamente atrás, depois de ter desabafado várias maldições amáveis no
o mendicante infeliz e as bolsas dele.
Como ele chegou a corredor-porta, porém, que ele conheceu Babá que cruza no
cozinha-jarda, e do relance tímido e vacilante ela lançou a
ele, alguma suspeita vaga aconteceu novamente, e ele solucionou para entrar em
mais adiante conversação com ela. O golpeou que ela tinha estado assistindo
a entrevista dele com o pai dela, e não pôde evitar render o
impressão que tinha devolvido tão fortemente nele.
"Eu vi seu pai, Babá", que ele disse, em como significante e seca um tom como
possível.
"O, senhor, feito?" dito ela; e ele observou que enquanto proferindo as palavras,
ela coloriu novamente profundamente e não elevou os olhos dela à face dele.
"Sim", ele respondeu; "mas ele não confirmou o que você disse--ele teve nenhum
par de sapatos na bolsa dele."
"Você viu o que ele teve nisto, Mestre Hycy?"
"Por que", disse ele, "um--bainha--um--um--eu não olhei--mas eu lhe contarei isso que,
Babá, eu o penso olhar como se você fosse em posse de algum secreto. EU
diga assim, e não imagina você pode para um momento imponha em mim. Eu sei
o que seu pai teve na bolsa dele."
"Bem então, se você faz, o senhor", ela respondeu, "você sabe o saycrit."
"Assim há um segredo, então?"
"Assim você diz, Masther Hycy."
"Babá", ele procedeu, "me ocorre agora que você nunca sofreu um