Capítulo 48
criminoso deveria o ajudar em todos os sentidos no poder dele, por
rendendo, movendo', e trocando aproximadamente, de forma que isto era
só quando ele parecia auxiliar o mestre que o alfinete era
aplicado a ele.
"Whoo-hoo-hoo-hoo--eu nunca me afastarei agin, senhor,; realmente eu não vou, senhor.
Oh, senhor, clareie, me perdoe este tempo pálido; e se já você cotch eu que faço
o igual agin, eu lhe darei lave para orla o sowl fora de mim."--(Buz
buz, buz.). "Se comporte você, Barny Byrne."
"Eu não o estou tocando."
"Sim, você é; você não me fez manchar minha Cópia?"
"Ho, pelo livin', eu lhe pagarei goin' casa para isto."
"Me dê o taws."
"Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo--o que farei eu, a tudo nada! Oh, senhor querido,
senhor querido, senhor querido--hoo-hoo-hoo."
"Ela enviou nenhuma mensagem, bom ou ruim, antes de eu me deitasse em?"
"Oh, não uma palavra, senhor, só que meu pai matou um yestherday de porco, e
ele quer que você suba para-dia a jantar-tempo."--(Buz, buz, buz.)
"Está na hora para adquirir lave--não é, é--não é, é", etc.
"Você mente, eu digo, sua facção nunca pôde lutar o nosso; não feito nós
lamba toda sua raça suja em feira de Builagh-battha?"
"Silencie lá."--(Buz, buz, buz.)
"Vá você nos conhece em Sathurday, e nós lutaremos isto fora clane!"
"Ha-ha-ha! Tim, mas você adquiriu um medo grande, qualquer como: uíste, bouchal de ma,,
seguramente eu era só jokin' você; e arrependido eu seria a bate o filho de seu pai,
Tim. Venha, e sente ao lado de mim no fogo aqui. Se levante, Micky,
Donoghue, você grande, queimar-shinn spalpeen você, e deixou o menino de dacent
sente no fogo."
"Hoo-hoo-hoo de Hulabaloo--ir me dar tal uma orla, só por sentar,
no fogo, e eu me trouxe para wid de relva."
"Para-dia, Tim?"
"Sim, senhor."
"A tempo de jantar, está id?"
"Sim, senhor."
"Fé, a tensão de dacent sempre estava na mesma família."--(Buz, buz,,
buz.)--
"Chifres, chifres, chifres de galo,: oh, você para cima vrid eles, você ergueu seu