O Namoro de Phelim Otoole e Outras Histórias - Características E Histórias De O Peasantry irlandês, Os Trabalhos de - William Carleton, Volume Três,

William Carleton

Capítulo 24

por Satanás;  é chamado:  "Vá para o Diabo e o trema." Para nosso próprio
conhecimento, o peasantry em certas partes de refugo de Irlanda para cantar isto
pela anterior razão. O mistério da música também foi levantado por
o fato de seu ser jogou, como pensou o Larry, atrás do gable do
cabana que estava contra o lado do rath fora de qual, realmente,
parecia proceder.

O Larry pôs o dedo dele ao longo do nariz dele, como tinha sido desejado ele;  e isto
parecendo satisfazer o fada-homem, ele acenou a mão dele à porta, assim,
intimando que a visita dele deveria partir;  o qual ele fez imediatamente, mas
não sem observar que este ser selvagem-olhando fechado e trancou o
porta depois dele.

É desnecessário dizer que ele estava bastante ansioso para descer o
premissas das pessoas boas;  ele perdeu pequeno tempo então até que ele
chegado à própria cabana dele;  mas juiz da maravilha dele quando, em entrar nisto,
ele achou o espectro longo-provido de pernas que espera o retorno dele.

"_Banaght dhea orrin!_" que ele exclamou, enquanto começando atrás;  "a bênção de
Deus está em nós! Está aqui antes de mim você é?"

"Hould sua língua, tripule", disse o outro, com um sorriso de misterioso
triunfo. "É que você wondher a? Ha, ha! Isso é pouco disto!"

"Mas como você soube meu nome? ou quem eu era? ou onde eu vivi nada?
Céu nos protege! é convicção de beyant, clane fora."

"Hould sua língua", respondeu o homem;  "não seja axin' eu qualquer coisa o'
o tipo. Vá, ambos ye, cultive eu começo meu wid de pisthrogues o
criança doente. Vá, eu digo."

Com algum grau de apreensão, o Larry e Sheelah deixaram a casa como
tinham lhes ordenado, e o Fada-homem que tem tirado de um frasco de
poteen, administrou uma dose disto a Phelim;  e nunca contudo fez o paciente
receba a medicina dele com tal um prazer. Ele lambeu os lábios dele, e fixo
o olho dele nisto com um olhar ardente.

"Seja Gorra", disse ele, "isso é completamente material bom. O Legue lave eu o
garrafa?"

"Não", disse o Fada-homem, "mas eu chamarei um' o dê um pouco disto
Prev   Contents   Next
usługi termowizyjne Projekty domów bydgoszcz mapa bank nasienia telewizor hdtv
Statystyki Piłkarskie Berlin hotels amsterdam apartments odżywki Okna Programy download budownictwo okna pcv Kotły parowe Wiki ES