Duas Mochilas - UM Romance de Vida de Verão canadense

John Campbell

Capítulo 23

luzes centelhando da cidade nos precipícios sugeridos muitos um agradável
passagem, de forma que Wilkinson contou o querido Corry dele ele era mais que reembolsou
para o incidente de dificuldade na expedição deles/delas pela doce satisfação
de contemplar em tal uma cena em companhia com uma alma gêmea de poesy. Para
este o camarada dele respondeu, "Wilks, meu querido menino, próximo a minha mãe você é
o melhor amigo que eu já espero ter."

"Nos deixe apreciar estes sentimentos para um ao outro, amigo amável, e o
no horizonte de nossa excursão nunca subirá para escurecer seu feliz
futuro" depois do qual o dominie instruído recitaram as palavras de Ducis:--

"Et de _Noble amitie tenro, je te chante en mes vers_."

"Assassine!" chorado Coristine, você sabe que que Senhorita Jewplesshy, ou Faz
Por favor, ou qualquer o nome dela é, é francês?"

"O, Corry, Corry, como o pôde fratura dentro em uma cena de mais puro
amizade e adoração de natureza assim com suas senhoritas miseráveis? O,
Corry, seja um homem!"

"O agoin da âncora' fora", observou A Tripulação, como ele passou;  assim o
os viajantes se apressaram ao cabrestante e adquiriram cabo das espigas. Fora foi
o cabo, como cantou Coristine:--

     Faça! meu Johnny Boker,
     Eu sou um marinheiro de poo-er,
     Faça! meu Johnny Boker,
                     Faça!!!

O navio fez rapidamente, o capitão disse, "Sylvanus o levará os cavalheiros
à praia no sujo. Só segura três, assim eu esperarei até que ele venha
atrás." Os pedestres protestaram, mas em vão. Sylvanus deveria os levar
à praia primeiro. Assim eles lançaram o capitão adeus com muitos obrigado e
desejos bons, e caiu abaixo no sujo, o qual A Tripulação trouxe
em volta. O capitão gritou dos bastiães de um modo insinuando,
"Eu manterei meu olho em você, Mr Wilkinson, tentando roubar um homem velho,
sobrinha longe dele" ao qual a vítima estremeceu. Ido embora o sujo
uns cinqüenta jardas ou mais, quando Coristine convocou, você "Tem o
mochilas, Farquhar, meu querido?"
Prev   Contents   Next
sukienki gry na amige polish phonesat Teksty piosenek Mexico Calling Cards