Mrs. H. Lovett Cameron
Capítulo 63
Eles tinham puxado totalmente para cima pelo lado de uma parede longa além da multidão de
carruagens que estavam esperando a Senhora a casa de Kynaston.
"Eu quero esperar aqui alguns atas, para--por um cavalheiro eu vou
dirija atrás a cidade", ela disse ao criado, confusamente. Ela estava envergonhada
dar tal uma ordem a ele.
Ela também foi amedrontada, e tremeu com nervosismo para que não qualquer um deve
a veja esperando aqui.
Era um resfriado, noite úmida, e Helen tremeram, e puxou o capote de pele dela
mais íntimo sobre ela na escuridão. Agora lá vindo passos
o caminho, e um homem passou pela névoa até a porta. Foi aberto
para ele em silêncio, e ele entrou, e a carruagem partiu de carro novamente.
Monsieur Le Vicomte D'Arblet teve uma média, enquanto esperto-olhando semblante;
realmente, no sentido exato ele estava bastante bonito, o ser de características dele,
decididamente bem-amoldado, mas a expressão má e vingativa seu
face fez isto um desagradável olhar em. Como ele levou o assento dele dentro o
brougham pelo lado de Helen ela encolheu instintivamente longe dele.
"Assim, mie de ma!" ele disse, enquanto investigando abaixo na face dela com odioso
familiaridade, "aqui eu acho novamente afinal de contas o este tempo, bonito como
já! Está encantando estar novamente com você, mais uma vez."
"Monsieur D'Arblet, reze entenda isso nada mais que necessidade absoluta
teria me induzido o dirigir "para-noite de casa, disse Helen que era
tremendo violentamente.
"Você não é cortês, belle de ma--há um _franchise_ encantador sobre você
Porém, inglesas que dão um picante a sua conversação."
"Você sabe muito bem por que é que me obrigam a que fale com você só,"
ela interrompeu, colouring calorosamente debaixo dos olhares corajosos dele de admiração.
"_Le recordação du namorado passe!_" murmuraram o Frenchman, enquanto rindo suavemente.
"É que isto, belle de ma Helene?"
"Monsieur", ela chorou, quase em lágrimas, "reze me escute; para piedade
causa me conta o que você fez com minhas cartas--você destruiu