Mrs. H. Lovett Cameron
Capítulo 9
não a perturbe.
"É ela o amante aqui para ser, eu pergunto, ou eu sou?" continua Sra. Daintree,
furiosamente.
"Marion é o amante aqui", diz Vera, corajosamente,; nem você nem eu temos
qualquer autoridade na casa dela ou em cima das crianças dela." E então a senhora velha
dobras para cima o trabalho dela e veleja majestosamente do quarto, seguido por ela,
nora fraca, trêmula, curvado em reconciliação, em bajulação,,
em se colocar para os próprios pecados dela, e a irmã dela como bem, antes de
o gênio vingador da vida dela.
O clérigo se levanta pelo forno com a cabeça dele dobrada e as mãos dele
atrás dele. Ele suspira wearily.
A Vera o se aproxima e põe a mão dela suavemente na manga de casaco dele.
"Eu um tição é, eu não sou, Eustace?"
"Meu querido, não, não isso; mas se você pudesse tentar um pequeno manter a paz!"
Ele ficou a mão acariciando dentro o próprio dele e olhou ternamente para ela.
A face dele é uma boa, mas não um bonito; e, como ele olha para seu
a irmã jovem de esposa, é amolecido em seu melhor e mais amável. Que pode
resista a Vera, quando ela parece suave e humilha, com aquela luz rara em
os olhos escuros dela?
"Vera, por que você não olha como que a Sr. Gisburne?" ele diz, enquanto sorrindo.
"Oh, Eustace! eu realmente sou um fardo a você, como diz sua mãe?" ela
exclama, evasively.
"Não, não, meu querido, mas parece duro para você aqui; uma casa de seu próprio
poderia estar mais contente para você; e Gisburne é um homem bom."
"Eu não gosto de homens bons que são pobres!" diz Vera, com uma pequena careta.
O cunhado dela olha chocado. "Por que você diz tal duro mundano
coisas, Vera? Você realmente não os quer dizer."
"Não faça eu? Eustace, olhe para mim: eu me pareço a esposa de um clérigo pobre? Faça
me inspecione dispassionately." Ela se segura ao comprimento de braço dele,
e olha comically para cima e para baixo o comprimento das saias cinzas dela. "Pense de
as jardas e jardas de materiais leva para me vestir; e não deve um