História de Friedrich II de Prússia - Apêndice

Thomas Carlyle

Capítulo 10

muito quase o mesmo efeito.'

REI. "'Não, não imagine isso! Você não deve bater o pedra-sal
pequeno, mas dá isto ao gado de forma que eles pode lamber isto.'

ICH. "'Sim, será feito.'

REI. "'Ainda há melhorias precisaram aqui?'

ICH. "'Ja de O, sua Majestade. Aqui mentiras o Kemmensee [Kemmen-lago]:
se isso fossem escoados fora, sua Majestade ganharia uns 1,800 acres
[MORGEN, três-quinto acre inglês]  de pasto-terra onde
poderiam ser resolvidos os colonos;  e então o país inteiro teria
também navegação que ajudaria a aldeia de Fehrbellin e o
cidade de Ruppin para um grau incomum.'

REI. "'Eu suponho assim! Seja uma grande ajuda a você, não vá;  e muitos
será arruinado pelo trabalho, especialmente os proprietários do chão,
NICHT WAHR?' [Ha?]

ICH. "'O perdão cortês de sua Majestade [EW. MAJESTAT HALTEN ZU
Me GNADEN,--segure enfeitar]: o chão pertence para a Floresta Real,
e lá cresce nada mais que vidoeiros nisto.'

REI. "'Oh, se birchwood é tudo que produz, então nós podemos ver!
Mas você ou não deve fazer sua conta sem seu anfitrião, isso,
o custo pode não correr mais que o uso.'

ICH. "'O custo não correrá mais que o uso certamente. Para, primeiro, seu
A majestade pode considerar com firmeza que serão ganhos dezoito cem acres
da água;  isso será seis-e-trinta colonos, enquanto permitindo
cada 50 acres. E agora se havia um pedágio claro pequeno posto em
a balsa-madeira e os navios que freqüentarão o canal novo,
haveria amplo interesse pelo desembolso.'

REI. "'Na, conte para meu Geheimer-Rath Michaelis disto. O homem
entende aquele tipo de assuntos;  e eu lhe aconselharei que aplique
o homem em todo particular de tais coisas, e onde quer que você saiba
aqueles colonos podem ser resolvidos. Eu não quero colônias inteiras imediatamente;
mas onde quer que haja dois ou três famílias deles, eu digo aplique
para aquele homem sobre isto.'

ICH. "'Deve ele terminado, sua Majestade.'

REI. "'Não possa eu vejo Wusterau', onde o Ajax velho vidas de Ziethen,
'daqui?'

ICH. "'Sim, sua Majestade;  lá à direita, isso é isto.'
Prev   Contents   Next
sklep nurkowy Nie zgubić marzeń - Ira anti spam software Domy na sprzedaż informacje bydgoszcz