Capítulo 15
mas muito bom: este Quast (Anglice 'Borla') era um deles"
(MARGINALE DE 1862).]
"Eles tiveram yoked agora os cavalos. A Majestade dele levou um muito tenro
parta de von Geral velho Ziethen, ondeado uma despedida para esses sobre,
e rebanho em. Embora a Majestade dele a Protzen não levaria
frutifique, contudo quando uma vez nós estávamos fora da aldeia, a Majestade dele levou um
almoço do carruagem-bolso para ele e o General de Herr
Von de Graf Gortz, e, desde o princípio, durante o passeio, comeu abricós
(IMMER PFIRSCHE).
A começar, tinha imaginado a Majestade dele eu era parar aqui, e chamou
fora da carruagem: 'Amtmann, venha conosco!'
REI. "'Onde o Beamte de Alt-Ruppin está?'
ICH. "'Aparentemente ele deve estar indisposto; caso contrário ele teria sido
em Protzen à mudança de cavalos lá' ["ao VORSPANN: " Sim;
--e Solar-casa, EDELHOF onde Ziethen velho esperou, era mais baixa
rua abaixo, e MAIS CEDO que a Poste-casa?]
REI. "'Na, me fale agora, realmente não faça você sabe por que aquele Kleist a
Protzen levou a descarga dele?' [VOILA!]
ICH. "'Não, sua Majestade, eu realmente não faço.'
REI. "'Que aldeia é isto antes de nós?'
ICH. "'Manker.'
REI. "'E de quem?'
ICH. "'Seu, sua Majestade, no AMT Alt-Ruppin.'
REI (olhando em volta nos colheita-campos). "'Aqui você, agora,:
como você está conteúdo com a colheita?'
ICH. "'Muito bem, sua Majestade.'
REI. "'Muito bem? E a mim disseram eles, Muito doente!'
ICH. "'Sua Majestade, o inverno-colheita era um pouco congelação-nipt;
mas o verão-colheita é em retorno tão abundante fará as pazes ricamente
para o inverno-colheita.' A Majestade dele olhou agora em volta nos campos,
choque que se levanta em choque.
REI. "'É uma colheita boa, você tem razão; choque estava perto de
choque aqui!'
ICH. "'Sim, sua Majestade; e as pessoas aqui fazem STEIGS (montes)
deles também.'
REI. "'Steigs, o que é isso?'
ICH. "'Isso é 20 gavelas empilhadas todo junto.'
REI. "'Oh, é indisputably uma colheita boa. Mas me, entretanto, fala,