Capítulo 71
Entre a coroa da cabeça e a extremidade da fila, pendurou um
fio de quatro pérolas grandes, com pendentes de ouro, que representa o
oito coisas preciosas. Na pessoa dele, ele usou um casaco prateado-vermelho longo,
mais velho, bestrewn com bordado de flores. Ele ainda teve
redondo o pescoço dele o necklet, pedra preciosa preciosa, amuleto de Nome Registrado,,
philacteries, e outros ornamentos. Debaixo de era em parte visível um abeto-cone
coloured brocaded seda par de calças compridas, meias mancharam com preto
desígnios, com extremidades ornamentadas, e um par de fundo vermelho, grosso-solou
sapatos.
(Se levantou como era agora ele,) a face dele exibiu um ainda aparecimento mais branco, como
se pintou, e os olhos dele como se eles fossem fixos fora com cravo. Como ele
rodado os olhos dele, eles encheram até a borda com carinho. Quando ele deu expressão vocal para
fala, ele parecia sorrir. Mas o chefe que característica agradável natural era
principalmente centred na curva das sobrancelhas dele. Os dez mil e um
sentimentos aficionados, nutridos por ele durante o todo da existência dele, eram
tudo acumularam no canto dos olhos dele.
O aparecimento externo dele pode ter agradado ao mais alto grau, mas
ainda não era não importa fácil para compreender o que se deita em baixo disto.
Há um par de rondós, compostos por um poeta posterior, (depois do
ritmo excelente do) Hsi Chiang Yueh que descreve Pao-yue em um mais mais
maneira adequada.
Os rondós corridos como segue:
Escurecer e paixão propenso, sem uma rima,
Inane e madlike era ele muitos um tempo,
O ego exterior dele, forsooth, que multa pode ter sido,
Mas um desperdício selvagem, uivante a mente dele dentro:
Confundido o cérebro dele que nada que ele poderia ver;
Um bobo! ler composições tão contrário a ser!
Perverso agüentando, em temperamento cabeçudo;
Para censura de humano ele não teve nenhuma consideração.
Quando rico, riqueza para desfrutar ele não soube como;
Quando pobre, a pobreza não pôde se curvar ele.