Vida no México

Frances Calderón de la Barca

Capítulo 64

Hogarth que o leva onde o sublime se tornou o ridículo.

A La Calera nós tivemos uma visão distante do mar. Ocasionalmente nós paramos
compre laranjas fresco das árvores, abacaxis, e granaditas que são
goste de gooseberries de Brobdinagian, a polpa incluiu em um amarelo muito grosso ou
casca verde, e muito refrescando.

Era aproximadamente sete pela noite, quando muito pardo, bastante cansado, mas mesmo
muito encantou com tudo que nós tínhamos visto, nós chegamos a del de Plano o Rio. Aqui o
passageiros de diligência geralmente param durante a noite;  quer dizer, durma alguns
horas em uma cama dura, e sobe à meia-noite para ir em para Jalapa. Mas para isto
arranjo, eu para a pessoa fiz objeções vociferantes, e fortemente insistiu
no decoro e viabilidade de dormir a Jalapa que noite. Don
Miguel, o mais obsequioso de dons, declarou que deveria ser exatamente como
o Senora ordenou.

Adequadamente era de acordo que nós deveríamos esperar pela lua, e então procura
nossa viagem;  e enquanto isso nós caminhamos fora para uma distância curta, ver o
atravesse, o rio, e a madeira. A ponte consiste em um único arco grande
lançado em cima do rio, e comunicando com um grande alto-estrada, antigamente,
pavimentado, mas indo arruinar agora.

Nós voltamos à hospedaria, uma fila longa de quartos pequenos, construída de tijolo e
lindamente situado, não longe da água. Aqui nós tivemos o luxo de água
e toalhas que nos permitiram a adquirir libertam de uma certa porção de pó antes
nós fomos para ceia.

A diligência de Jalapa há pouco depositou na hospedaria, um alemão com seu,
a esposa e criança, ele que agüenta o selo de um músico alemão tão decididamente,
que nós adivinhamos a chamada dele imediatamente. Eles são do México, de de onde o
belas artes parecem estar levando o vôo deles/delas, e deu um a maioria do que woeful consideram
a estrada entre isto e Jalapa.

Nós tomamos uma ceia muito tolerável;  sopa, peixe, aves, bife, e frijoles, tudo,
bem temperado com alho e óleo. Os sacudindo tinham me dado muito ruim um
Prev   Contents   Next
animal W zakątku cmentarza - Leśmian Bolesław projekty domów Pieśń rosyjska - Lermontow Michaił Jurjewicz Z lat dziecięcych - Leśmian Bolesław