Capítulo 60
real dominação "Anglo-saxã."
Para um idioma, claro que, é mais que palavras. É um corpo de
literatura, é um método de pensar, é uma definição de
emoções, é o explicador e o símbolo de uma civilização. Você
não pode adotar o inglês sem se adaptar em alguma medida para
o inglês, ou a tradição anglo-americana. Você não pode adotar
Palavras políticas inglesas, palavras literárias inglesas, religioso inglês,
palavras, as condições de esporte ou éticas, sem em alguma medida
refazendo sua mente em um modelo novo. Se você falha ou recusa, seu
criança não vai. Ele é feito um americano violentamente, em idéias a
menos, e principalmente através de idioma.
Eu submeto que é impossível um _thoroughly_ estrangeiro absorver e
entenda a Fala de Gettysburg de Lincoln ou a Carta de Escarlata" de Hawthorne"
sem trabalhar uma transformação leve mas perceptível no cérebro,
sem se fazer um herdeiro de uma medida de tradição inglesa. E
o impacto de inglês como uma língua falada, e a influência de seu
literatura como a única literatura erudita, é grande além de usual
concepção. Comunidades onde um idioma estrangeiro é erudito ou falado
só demore o processo, eles não podem parar isto.
O estrangeiro, é verdade, modificou o idioma inglês
precisamente como ele modificou a tradição americana. Continental
A Europa é audível na língua americana, como é evidente dentro o
Mente americana; mas está como o inglês ou o toque espanhol
no estilo gótico em arquitetura--há modificação, mas
não mudança fundamental.
Muitos um americano estrangeiro esteve inquieto debaixo disto
dominação. As cartas e memórias dos imigrantes franceses de
França revolucionária desconforto expresso livremente. Os alemão de
'48, eles os portadores de uma civilização alta, tenha freqüentemente
confessado uma assimilação pouco disposta. Os alemão de mais cedo
migrações agruparam separadamente como os escandinavos posteriores, em parte para