Capítulo 25
quem eles são descidos, teve isto. É urgido em vão, que isto
defeito pode surgir do estado de servidão que o inglês
suportado; para o Saxons e alemão que desfrutam a liberdade deles/delas tenha
o mesmo falhando, e deriva esta frieza natural de disposição
da região congelada habitam eles; o inglês também, embora
colocado em um clima distante, ainda retenha a justiça exterior de
aparência e frieza dentro de disposição, como inseparável de
o caráter original e natural deles/delas. O Britons, no
contrário, transplantou do quente e tostou regiões de Dardania
nestes distritos mais temperados, como
"Coelum non animum mutante qui trans égua currunt,"
ainda retenha a aparência marrom deles/delas e aquele calor natural de
tempere de qual a confiança deles/delas é derivada. Para três nações,
sobras dos gregos depois da destruição de Troy, fugiu de
Ásia em partes diferentes de Europa, os romanos debaixo de Eneas, o
Franqueia debaixo de Antenor, e o Britons debaixo de Brutus; e de por isso
surgido aquela coragem que nobreza de mente, aquela dignidade de ancião,,
aquela agudez de entender, e confiança de fala, para
o qual estas três nações são distinguidas assim altamente. Mas o
Britons, de ter estado detido mais longo na Grécia que o outro
duas nações, depois da destruição do país deles/delas, e tendo
migrado a um período posterior nas partes ocidentais de Europa,
retido em um maior grau as palavras primitivas e frases de
o idioma nativo deles/delas. Você achará entre eles os nomes Oenus,
Resus, Eneas, Hector, Aquiles, Heliodorus, Theodorus, Ajax,,,
Evander, Uliex, Anianus, Elisa, Guendolena, e muitos outros,
marcas agüentando da antiguidade deles/delas. Também será observado, que
quase todas palavras no idioma britânico ou correspondem com o
Grego ou latim, como [texto grego que não pode ser reproduzido], água,
é chamado britânico, dwr,; [Texto grego], salgue, em britânico, halen;
[Texto grego], eno, um nome,; [Texto grego], bombeie, cinco; [Texto grego],