Capítulo 64
capelão dessas partes, Rotherch Falcus nomeado, sendo familiarizado dentro,
o próprio método de cruzar estes rios, empreendeu, ao desejo
do bispo, a tarefa perigosa de tentar o vau. Tendo
montado um cavalo grande e poderoso do qual tinha sido selecionado o
trem inteiro para este propósito, ele cruzou o vau imediatamente, e
fugido com grande rapidez para os bosques de neighbouring, nem ele poderia ser
induzido para devolver até a suspensão que ele tinha incorrido ultimamente
era afastado, e uma promessa cheia de segurança e indenização obteve;
o cavalo foi restabelecido então a uma festa, e o serviço dele para o
outro.
Entrando na província chamada Goer, {91} nós passamos a noite ao
castelo de Sweynsei, {92} o qual em galês é chamado Abertawe, ou o
caia do rio Tawe no mar. A manhã que vem, as pessoas,
sendo ajuntado depois de massa, e muitos tidos induzidos para levar o
cruze, um homem velho daquele distrito, Cador nomeado, se dirigiu assim o
arcebispo: "Meu senhor, se eu desfrutasse agora minha força anterior, e o
vigour de mocidade, nenhuma esmola deveria me, nenhum desejo de inatividade, resgatar
me, de se ocupar do empreendimento louvável você ora, contenha;
mas desde então minha idade fraca e os danos de tempo me privam disto
benefício desejável (por se aproximar anos traga com eles muitos
confortos que esses que são falecidos objeto pegado), se eu não posso, enquanto devendo
para a fraqueza de meu corpo, atinja um mérito cheio, ainda me sofra, por
dando um décimo de tudo eu possuo, atingir um meio." Caindo então
abaixo aos pés do arcebispo, ele depositou nas mãos dele, para
o serviço da cruz, a décima da propriedade dele, lamentando amargamente,,
e intreating dele o perdão de um a metade dos ordenaram
penitência. Depois de pouco tempo ele devolveu, e assim continuou: "Meu
domine, se o testamento dirige a ação, e se é, para o mais mais,
separe, considerou como o ato, e como tenho eu um cheio e firme
inclinação para empreender esta viagem, eu peço um perdão do
parte restante da penitência, e além de meu presente anterior, eu