Capítulo 17
A pés de thy para vida perguntar thee;
Então para mim estenda piedade de thy,
Desde que seja uma aspereza especial
Se humildade e orgulho,
Ambos semelhante foi desconsiderado.
CLARIN. Se Humildade e Orgulho
Essas duas figuras que agiram
Muitos e muitas mil vezes
No "sacramentales de autos",
Não o, eu, mova que é nenhum
Orgulhoso nem humilha, mas um sanduíche
Em parte misturado de ambos, o peça
Estender a nós seu perdão.
CLOTALDO. Ho!
SOLDADOS. Meu senhor?
CLOTALDO. Desarme os dois,
E os olhos deles/delas com firmeza bandagem,
De forma que eles pode não ser capaz
Ver onde eles são levados.
ROSAURA. Isto é, senhor, minha espada,; para thee
Só vá eu desejo dar isto,
Desde então em multa de todos os outros
Tu o chefe de arte, e eu quase não pude
Renda até um menos nobre.
CLARIN. Mine eu darei o maior maroto
De sua tropa: [Para um Soldado.] assim leva isto, você.
ROSAURA. E se eu tenho que morrer, agradecer thee
Para thy compadeça, eu deixaria thee
Isto como penhor que tem seu valor
Do dono que uma vez usou isto;
Que tu o guarda isto bem, eu carrego thee,
Para embora eu não sei
Que segredo estranho que pode levar,
Isto que eu sei, que algum grande mistério
Mentiras dentro desta bainha dourada,
Desde confiar mas nisto
Eu para a Polônia aqui tenho travelled
Vingar uma injustiça.
CLOTALDO [aparte.] Só céus!
O que é isto? Ainda cinzel, mais escuro,,
Cultive minhas dúvidas e minha confusão,
Minhas ansiedades e minha angústia.--
Fale, quem lhe deu isto?
ROSAURA. Uma mulher.
CLOTALDO. E o nome dela?
ROSAURA. Para que minha resposta
Deve ser silêncio.
CLOTALDO. Mas disso que
Faça agora você deduz, ou fantasia,
Que esta espada envolve um segredo?
ROSAURA. Ela que deu disse: "Parta conseqüentemente
Na Polônia, e através de estudo,
Estratagema, e habilidade assim administra
Que esta espada pode ser inspecionada
Pelo nobles e os magnatas
Daquela terra, para você, sei eu,
Vá antes de um deles seja vigiado,"--
Mas o nome dele, para que não ele estava morto,