Capítulo 28
ROSAURA. Assim
Mais uma vez em seu nome eu cinjo isto,
E nisto jura minha vingança,
Embora o inimigo que me aflige
Era mais poderoso.
CLOTALDO. Ele é assim?
ROSAURA. Sim; tão poderoso, eu sou impedido
Dizendo que ele é, enquanto não duvidando
Até mesmo para maiores coisas sua sabedoria
E prudência tranqüila, mas por medo
Para que não contra mim sua piedade computada
Poderia ser virado.
CLOTALDO. 'Sarja é bastante,
Declarando isto, mais aceso;
Caso contrário você tranca a passagem
'Gainst seu inimigo de minha ajuda.--
[Aparte.] (Vá que eu mas soube o nome dele!)
ROSAURA. Não pensar eu fixei tão pequeno
Avalie em tal confiança,
Conheça meu inimigo e minha vítima
É nenhum menos que Príncipe Astolfo,
Duque de Muscovy.
CLOTALDO [aparte]. Resistência
Mal enlate minha provisão de aflição
Desde então 'tis mais pesado que eu figurei.
Nos deixe peneirar o assunto mais profundamente.--
Se um Muscovite de nascença, então
Ele que é seu senhor natural
Não podido 'gainst que você cometeu
Qualquer injustiça; reseek seu país,
E abandona o impulso selvagem
Isso o dirigiu aqui.
ROSAURA. Eu sei,
Embora príncipe, ele cometeu
'Gainst eu uma grande injustiça.
CLOTALDO. Ele não pôde,
Até mesmo embora sua face estava ferida
Pela mão brava dele. [Aparte.] (Oh, céus!)
ROSAURA. O meu é uma injustiça mais fundo e amargo.
CLOTALDO. Fale isto, então,; não pode ser
Pior que o que meus quadros caprichosos.
ROSAURA. Eu falarei isto; embora eu não saiba,
Com o respeito sua presença me dá,
Com o afeto desperta você,
Com a estima extrai seu valor,
Como com face de tipo negrito aqui para lhe falar
Que este vestido exterior simplesmente é
Um enigma, desde que não é
O que parece. E desta sugestão, então,,
Se eu não sou o que eu me apareço,
E Astolfo com esta princesa
Vem se casar, juiz como por ele
Eu fui prejudicado: Eu disse suficiente.
[Exeunt ROSAURA e CLARIN.]
CLOTALDO. Escute! me ouça! espere! oh, permanência!
Isso que uma moita de labyrinthine