Capítulo 61
* * * * *
CENA VIII.
ROSAURA que detém CLOTALDO.
ROSAURA. Embora as trompetes de longe
Ecoe em thy peito valoroso,
Me ouça, liste a meu pedido,
Porque eu sei que tudo são guerra.
Bem tu knowest que eu vim
Pobre à Polônia, triste, abatido;
E aquele graciously protegeram,
Tu piedade de thy me deixou reivindicar.
Era thy comandam, ah, eu!
Eu deveria viver aqui assim disfarçou,
Se esforçando, como aconselharam palavras de thy
(Escondendo todo meu ciúme),
Evitar a visão de Astolfo;
Mas ele me viu, e vendo entretanto,
Com Estrella, ele--falso ser!--
Conversação segura isto muito noturno
Em um pavilhão de jardim. A chave
Eu levei, e mostrará
Onde, entrando, com um sopro,
Tu canst terminam minha miséria.
Assim, então, ousando, tipo negrito, e forte,
Tu meu honour murcham restabeleça;
Golpeie, e hesite nenhum mais,
Deixe a morte dele vingar meu erradamente.
CLOTALDO. É verdade, minha inclinação,
Desde então tu primeiro wert visto por mim,
Era se esforçar e fazer para thee
(Seja thy rasga minha atestação)
Todos minha vida poderia fazer para servir thee.
O que eu fui forçado a apertar primeiro,
Era que tu should'st mudam vestido de thy;
Les se chancing observe thee
Mascarando como uma página,
Através de aparecimentos tão forte
Desviado, o Duque poderia prejudicar
Por um sexo de thy de pensamento e idade.
Enquanto isso vários projetos me seguraram
Em expectativa, oft que pondera o'er
Como honour de thy para restabelecer;
Embora (honour de thy assim me compeliu)
Eu a vida de Astolfo deveria levar --
Desígnio selvagem que logo levantou vôo --
Ainda, como ele não era meu rei,
Isto nenhum terror poderia despertar.
Eu a morte dele estava buscando, quando
Sigismund com pontaria vingativa
Buscado para meu; Astolfo veio,
E menosprezando isso que a maioria dos homens
Vá um perigo desesperado julgue,
Se levantado em minha defesa; o porte dele,
Perto a precipitação em sua ousadia,
Mostrado um valor mais extremo.
Como então, pense, pôde eu, de quem respiração,