Capítulo 38
De amor aparente e afeto
O qual eu ofereci a Polonia
Foi assumido, isto que é meu objeto
Ela deveria ir comigo, onde eu,
Agarrando no ouro e caro
Pedras preciosas que ela leva, assim poderia emitir
Desta escravidão babilônica.
Para embora em minha pessoa
Foi estimado e propriamente honoured,
Ainda 'escravidão de twas afinal de contas,
E minha vida selvagem livre estava desejando
Para aquela liberdade, o melhor presente de céu,
O qual eu tinha desfrutado tão freqüentemente.
Mas um grande embaraço
E um obstáculo seja uma mulher
Para o fim tenho eu à vista,
Desde então em mim é amor uma loucura
Aquele ne'er passa apetite,
O qual que está satisfeito, nenhum mais longo
Se preocupe eu para a presença de uma mulher,
Como tão feira ou tão realizado.
E desde então assim minha disposição
É tão livre, de que importância,
Um assassinato é mais ou menos?
A minhas mãos tem que morrer Polonia
Para ela amando de cada vez
Quando há ninguém amado ou honoured.
Se ela tivesse amado como outros ame,
Então ela teria vivido como outros.
[Saída.
* * * * *
CENA IX.
O Capitão; então O Rei, PHILIP, e LEOGAIRE.
CAPITÃO. A oração triste da morte dele
Eu vim, pelas ordens do rei,
Aqui para ler a Luis Enius.--
Mas o que é isto? As mentiras de porta abrem,
E a torre abandonou. Ha!
Soldados! Ninguém responde. Ho, lá!
Guardas, venha mais perto, traição! traição!
[Entre em O Rei, PHILIP, e LEOGAIRE.
REI. Por que estes clamores? esta comoção?
O que é isto?
CAPITÃO. Aquele Luis Enius
Escapou, e da fortaleza
Todos os guardas fugiram.
LEOGAIRE. Meu senhor,
Eu vi entrando aqui Polonia.
PHILIP. Céus! além de toda a dúvida 'twas ela
Que o libertou. Que o amante dela
Ele ousou o chame, você sabe bem.
Ciúme e raiva me provocam
Os procurar. Um Troy novo
Legue para-dia seja a história de Irlanda.
[Saída.
REI. Também, me dê um cavalo; pessoalmente
Eu estes fugitivos seguirão.
Ah, o que os cristãos são estes dois,