Capítulo 50
Para a entrada se apareça
Em si mesmo bastante para fazer
Até mesmo o coração de bravest para tremer.
Ninguém contudo ousou para valente
As pedras selvagens que vigiam esta caverna,
Ou as águas deste lago.
REI. E para auguries ouvimos nós,
Agüentado o vento preocupado junto,
Oft a canção fúnebre triste
De algum solitário pássaro noturno.
PHILIP. Seja a tentativa apressada adiada.
PATRICK. Não deixe nenhum medo sem causa surgir;
Para um tesouro dos céus
Aqui é escondido.
REI. O que é medo?
Já podido isto eu venha perto de
Nas agonias de um terremoto?
Não; para entretanto as chamas deveria quebrar
Como de algum lago de sulphureous,
E os lados das montanhas corridos vermelho
Do fundido incendeia outshed,
Eles puderam ne'er meu tremor de coragem,
Nunca me faça temer.
* * * * *
XIX DE CENA.
POLONIA. -- O MESMO.
POLONIA. Oh, permanência,
Vagando desencaminhadamente do caminho,
Multidão infeliz, erupção cutânea, indiscreto,,
Se vire seus pés errando,
Para mentiras de infortúnio que modo.
Aqui de mim com passos voar apressado,
Eu ousei tratar esta selva profundo,
Em baixo da montanha cujo topo desafiando orgulhoso
O puro raio de sol luminoso está com pedras enormes coroadas,
Esperando que aqui, como seu sepultura mentindo escuro,
Nunca meu pecado pôde na terra seja achado,
E eu poderia achar um porto de paz
Onde todas as tempestades do mundial poderia cessar.
Nenhuma estrela polar teve destino hostil me decretado,
Como em meu caminho perigoso eu ousei vaguear,
Tão grande seu orgulho, nenhuma mão presumiu para me conduzir,
E guia meu passo silencioso em seu modo.
Não contudo o aspecto do lugar me livrou
Do terror terrível, angústia e desânimo,
Que foram despertados por esta escuridão montesa,
E todas as maravilhas escondidas de seu útero.
Não veja ye aqui esta pedra algum secureth de poder,
Isso agarra com labuta terrível o marrom de colina-lado,
E com a mesma angústia isto endureth
Envelhece depois que idade parecer descendo lentamente?