A Pesquisa de Cornwall - E uma epístola relativo ao excellencies da língua inglesa

Richard Carew

Capítulo 15

boca. Mas desde aquele tempo, mestre Camdens freqüentemente-mencioning isto
worke, e meu perswasions de amigos, haue causaram minha determinação para
altere, & para imbrace uma esperança agradável, aquele charitie, & bom
resteth de construção agora geralmente em todos os Leitores.  Embora, eu bem
saiba, como Opere em vario, nenhum lesse então em longo, obrepere de est de fas
somnum. E eu reconheço, este trabalho jogando para vir assim farr curto,
de satisfazer, myselfe de euen (entretanto cuiq de Suus;  partus de placet) como eu
haue pequena razão, esperar o aplauso de qualquer outro.

Além do estado de nosso Countrie hath vndergone assim Alterações de manie,
desde que eu comecei este scriblings primeiro, that,in o reuiewing, eu era
driuen, qualquer um igualmente para varie meu relatório, ou então para speake contra
meu conhecimento. E nenhum maruaile, durante cada tempo sucessivo, addeth, ou
raueth, bens, & euils, de acordo com as ocasiões que isto selfe
produceth:  bastante uma maravilha que seja, que no reuolution de ceaselesse
do Vniuerse, qualquer parcell devem retaine uma constituição de stedfast.
Considere então (eu o peço) que este downe de plotteth de tratado
Cornwall, como isto agora standeth, para os particulares, e continuará,
para o generall.  Mine proceede de Elogios nenhum lesse, do
sinceritie de um witnesse, então o afeto de um amigo,:  e
então eu espero, que onde meu língua hath beene bem, nenhum tripula
olho vai euill de abelha:  e que cada wel-notou que o Leitor desejará um merrie
passagem, para este meu bastante fancie-esportivo, então viagem de gaine-fseeking.
Adeus.

[1]

        O Prosopopeia para o Booke.


    Eu não Almejo ayd cortês de amigos,
      Brilhar meu elogio em verso,
    Nem, prowd de se vanglorie, mine nomes de autores,
      Em catálogo ensaie:

    Eu de nenhum complaine errado disposto,
      Qual força ou hath de cautela forjado,
    Nenhuma fruta que eu prometo da árvore,
      O qual este hath de blooth produziram.

    Eu não esfrego com termes suavizador,
Prev   Contents   Next
tłumacz online ubrania dla dzieci druk wielkoformatowy kolczyki rusztowania
szpachlowanie rzeszów blackjack online prague hotel slots online kodeks pracy Kung fu Panda Zarządzanie au pair bilard nastolatki
Lyftbord