Vida de John Sterling

Thomas Carlyle

Capítulo 8


CAPÍTULO II.
NASCIMENTO E ASCENDÊNCIA.

John Sterling nasceu em Castelo de Kaimes, um tipo de dilapidado
residência baronial para a qual uma fazenda pequena era então fixa, alugada por,
o Pai dele, na Ilha de Bute,--em o dia o 20º julho, 1806.  Ambos seu
pais eram de nascença irlandeses, Corte através de extração;  e se tornou, como ele
ele fez, essencialmente o inglês por residência longa e hábito.  De John
ele a Escócia tem pequeno ou nada para reivindicar menos o nascimento e
genealogia, porque ele quase deixou isto antes dos anos de memória;  e em
os dias maduros dele consideraram isto, se com um pequeno mais reconhecimento e
inteligência, contudo sem mais participação em quaisquer de seus acentos
externo ou dentro, que outros nativo de Middlesex ou Surrey onde
a cena da posição de educação principal dele.

O clima de Bute é chuvoso, macio de temperatura;  com céus de
profundidade incomum e esplendor, enquanto o tempo é justo.  Naquele macio
clima chuvoso, naquela costa rochosa selvagem-arborizada, com seu áspero
montanhas e vales silenciosos verdes, com seus chuva-tempestade fervendo e
mares muitos-soando, era jovem Esterlino acompanhou para dentro do primeiro dele
educando neste mundo.  Eu me lembro de uma pequena anedota o Pai dele
me contado nesses primeiros anos:  Um das vacas tinha parido;  John jovem,
ainda em anáguas, foi permitido ir, enquanto segurando pelo pai dele
dê, e olhe para os recentemente chegaram bezerro;  um mistério que ele inspecionou
com olhos de intenção abertos, e o exercício silencioso de todos o científico
faculdades ele mistério had;--muito estranho realmente, esta chegada nova, e
habitante fresco de nosso Universo:  "Wull't comem um-corpo?" dito o John em seu
primeiro Sulco prático, investigando as tendências este mistério,
poderia ter que cair em um pequeno da mesma categoria e o consumir como provisão:
"Comerá um, Pai?"--Pequeno John aberto-de olhos pobre:  a família
bantered longo ele com esta anedota;  e nós, em outros anos distantes,
rido cordialmente em ouvir isto.--Trabalhadores de camponês simples, ploughers,,
Prev   Contents   Next
poker suknie ślubne zmywarki gastronomiczne poker online tłumaczenia przysięgłe