Capítulo 43
"DEIXE O EUA TURN HITHERWARD NOSSO LATIDO."
R. C. TRINCHEIRA.
"Nos deixe virar hitherward nosso latido", eles choraram,
"E, 'meio o blisses desta ilha feliz,
Labuta passada que esquece e vir, agüente
Em alegria por algum tempo.
E então, refrescou, nossas tarefas retomam novamente,
Se outras tarefas nós ainda somos encadernados até,
Penteando o tresses grisalho do principal
Com quilha rápida afiada novamente."
Heróis de O que tiveram uma pontaria mais nobre uma vez,
Heróis de O, pulado de muitos uma linha divina,
O que farão ye, unmindful de sua fama,
E de sua raça divino?
Mas eles, por estas vozes prevalecentes agora
Atraído, eternamente atraia mais próximo à terra,
Nem viu as destruições de muitos uma proa agradável,
Isso espalhou aquela praia fatal;
Ou vendo, não temeu--advertindo tomada nenhum
Da destruição clara de tudo antes de que foram,
De quem posição de ossos que alveja no vento e sol,
E embranqueceu toda a costa.
"QUIN HUC, FREMEBANT."
""Cor de Quin, fremebant, ratem de dirigimus",:
Hic, caduque insulae de divitis de laeti,
Haeremus de Paullisper, futuri,
Nec memores operis, acti de nec,:
"Curas refecti cras iterabimus,
Si qua supersunt emeritis novae
Pexisse pernices acuta
Canitiem pelagi carena."
O rebus olim nobilioribus
Apara: origo Di quibus ac Deae
Heróis! famiae de oblitine
Struitis de Haec, summi de generisque?
Propinquant de Atqui esmagam magis de ac de magis,
Ducti magistra voce, solum,: neque
Videre prorarum nefandas
Nobilium de Fragmina por oras;
Vidisse seu non poenitet--ominis
Incuriosos nenê praeeuntium,
Sol de ossa de quorum venti de siccantque,
Candet adhuc quibus omnis ora.
CARMEN SAECULARE.
MDCCCLIII.
"Qucquid agunt homines, nostri est farrago libelli."
Hyems de Acris esmagam venit: hyems gênero omne perosa
Foemineum, et senibus glacies non aequa rotundis,:
Stantes de rari aparente em glauco de tramite;
Iter de Radit, nives de cogitque, tela de sua, juventus.