Capítulo 18
LELIUS. Ah, vá a céu,
Eu fui destinado para tal blisses!--
Para embora ela é muito pobre,
Virtude a dota com suas riquezas.
CYPRIAN. Se você ambos aspiram a se casar,
Não é isto um ato pior,
Mais desmerecedor, assim anteriormente
O unspotted dela afamam para prejudicar?
O que dirá o mundo, se um
De você dois se casarão com ela
Depois de ter matado o outro
Por ela? A suposição
Não é na realidade provável,
Imaginar isto é suficiente.
Eu por nenhum meios digo que você deve
Cada suas chances tentam a ganhar
Uma vez, porque eu me ruborizaria
Tal uma proposição covarde
Vindo de mim, porque o amante
Que poderia manter o ciúme dele escondido,
Perdoaria até mesmo envergonhe depois disso,
Era a oportunidade dada;
Mas eu digo que você deveria aprender
O qual de você é seu amante
Dá a preferência para, então. . . .
LELIUS. Fique!--
Para isto um ato seja muito tímido,
Também lânguido-hearted assim perguntar
De uma senhora tal admissão
Como o o ou me escolhendo.
Para se eu ela escolheu, mais fixado
É minha chamada para satisfação;
Para a falta dele tem esta adição,
Ele ama um que ama menos mim.
Se a ele a escolha é determinada,
Isto intensifica minha raiva
Ainda mais, que ela, meu amante,,
Quem eu amo, deveria amar outro.
A seleção dela poderia fazer pequeno
No assunto que afinal
Para nossas espadas deveria ser cometido,--
Os aceitaram para o honour dele,
Os recusaram para a demissão dele.
FLORUS. Eu confesso que eu adoto
Completamente aquela opinião,
Ainda o privilégio de seleção
Maio para senhoras seja permitido;
Assim para-dia que eu pretendo lhe perguntar
Do pai dela. 'Tis suficiente
Ter vindo aqui ao campo,
E minha espada nua enalteceu,
(Especialmente como a pessoa é por
Quem o resisteth de briga adicional,)
Para meu honour;--assim embainhar,
Lelius, minha espada eu estou disposto.
[Embainha a espada dele.
LELIUS. Por seu argumento e ação,
Florus, você tem meio me convencido;
Eu antecedo o permanecendo meio --
Verdadeiro ou falso, eu ajo assim com você.