Capítulo 44
Para sua vida de valor extremo,
De um inimigo que você tem,
Quem seu planneth de destruição rápido.
O que eu disse é bastante suficiente.
LYSANDER [aparte]. Indubitavelmente, Florus deve ter juntado
De alguma maneira que eu sou um Christian,
E assim entra em maneira mais bondosa
De meu perigo me notificar.--
[Em voz alta.
Fale, não esconda nada neste assunto.
* * * * *
XIV DE CENA.
LIVIA entra. -- JUSTINA, LYSANDER, e FLORUS; LELIUS à porta do quarto.
LIVIA. Senhor, o Governador que está esperando
À porta da casa, comandou
Eu para o chamar à presença dele.
FLORUS. Melhor eu espero pela partida dele:--
[Aparte.
(Entretanto minha desculpa da que eu pensarei.)
Assim 'tis bem que você o despacha.
LYSANDER. Eu aprecio sua cortesia.
Aqui eu devolverei instanter.
[Exeunt LYSANDER e LIVIA.
* * * * *
XV DE CENA.
JUSTINA e FLORUS; LELIUS à porta.
FLORUS. É então você aquela moça virtuosa,
Quem, a mesma brisa que lisonjeia,
Com suas carícias macias e doces,
Você chamaria rude, tipo negrito, unmannered?
Como então é isto você rendeu
Até mesmo as mesmas chaves do caixão
De seu honour?
JUSTINA. Segure, segure, Florus,
Não ouse lançar uma sombra
Naquele honour que o sol
Depois do examen mais rígido
Provou luminoso e puro.
FLORUS. Muito tarde
Vem esta ostentação inativa. Acontece
Que eu sei a quem que você deu
Acesso livre. . .
JUSTINA. Você ousa este escândalo?--
FLORUS. Por uma sacada. . .
JUSTINA. Não diga.
FLORUS. Para seu honour.
JUSTINA. Assim você me dinamitará?
FLORUS. Sim, para virtude hipócrita
Méritos algo até mais severo.
LELIUS [à porta, aparte]. Florus não era então o herói
Da sacada; mais feliz
Amante que nós pares que ela dá boas-vindas.
JUSTINA. Oh! não difame as donzelas nobres,
Desde que você sangue nobre herda.
FLORUS. Donzela nobre, dar'st tu chame thee,
Quando thy mesmos braços o receberam,
E de sacada de thy partiu ele?